Cuốn sách đáng để bạn từ bỏ mọi thứ khác và đọc nó hàng nghìn lần!

Cuốn sách đáng để bạn từ bỏ mọi thứ khác và đọc nó hàng nghìn lần!

“Cuốn sách mang màu sắc hạt giống tâm hồn duy nhất tại Việt Nam có phiên bản đầy đủ Trung- Phiên âm- Việt giúp các bạn học ngôn ngữ Trung có thể vừa đọc để sống tốt và luyện tập dịch hiểu thêm tiếng Trung !” 

( Sau khi đọc xong phần giới thiệu sản phẩm, mời anh chị tham khảo review của độc giả tại đây: http://goo.gl/oIfntQ) 

写给自己的999 封信 – 愿你成为最好的自己-  999 bức thư viết cho chính mình- Mong bạn trở thành phiên bản hoàn hảo nhất. Cuốn sách đình đám tại Trung Quốc thu hút hàng triệu lượt order đã có mặt tại Việt Nam với phiên bản Trung ( Chữ Hán- Phiên âm ) và dịch nghĩa tiếng Việt theo phong cách người Việt! 

Trong hình ảnh có thể có: văn bản và thiên nhiên
Bìa cuốn sách phiên bản Trung Việt ( Mặt sau, gáy, mặt trước, có gấp chống cong bìa)

Nhật Phạm- Đôi lời muốn gửi của người chịu trách nhiệm nội dung cho phiên bản Trung Việt. 

“Tôi không phải là một bookholic, nhưng khi đọc đến cuốn 写给自己的 999封信 của  tác gia Trung Quốc thì nó thôi thúc tôi phải dịch cho bằng hết cuốn sách này để tất cả các bạn trẻ Việt Nam đều có thể đọc và hiểu được nó và rồi chúng tôi đã làm điều đó, tỉ mỉ, chi tiết từ nội dung đến hình thức bên ngoài. Ôi cha mẹ ơi, mới 27 năm sống trên đời thôi mà từng câu từng chữ của cuốn sách cứ như viết cho chính tôi vậy, 999 bức thư, 999 tâm tình về đời, về người, về tình yêu, sự cố gắng, sự thành công thất bại. Tôi 27, tôi nhìn thấy mình trong đó và tôi tin chắc rằng ai đang cầm trên tay cuốn sách đó cũng sẽ nhận ra mình và làm được những điều kỳ diệu. Sách viết cho chúng ta, những kẻ bộ hành khát nước trên sa mạc, cho những ai đang chới với giữa những ngã ba của cuộc đời. Nếu ai đó đang mong ngóng một chiếc phao cứu sinh giữa dòng đời cố nhấn chìm bạn xuống, nếu ai đó cần một chiếc dù che nắng che mưa hoặc đơn giản nếu ai đó cần một thầy tâm lý thì đừng bỏ qua cuốn sách này, nó tốt hơn bất cứ loại thuốc tinh thần nào khác trên đời này Các bạn đọc đi, tin tôi đi, các bạn có thể không cần một đôi giày hịn, một chiếc áo đẹp, nhưng cuốn sách này thì cần phải có, nó phải gối đầu giường chúng ta”

Trong hình ảnh có thể có: văn bản

Thanh xuân, là những năm tháng tươi đẹp nhất, là những giây phút trải nghiệm khó quên nhất của một đời người. Mùa hoa của tuổi 16, hãy để bản thân khoe sắc rực rỡ; mùa mưa của tuổi 17, hãy để bản thân học cách trưởng thành; bầu trời của tuổi 18, cần để ước mơ của mình bay cao. Chúc bạn trong những năm tháng tươi đẹp nhất của tuổi trẻ, được sống với một phiên bản tốt đẹp nhất của bản thân.

Hình chụp thật sản phẩm :

Trong hình ảnh có thể có: 1 người

Trong hình ảnh có thể có: 1 người

Có ký tặng nếu độc giả cần được chủ biên ký tặng

Trong hình ảnh có thể có: 1 người, văn bản

Trong hình ảnh có thể có: văn bản

Trích đoạn một vài bức thư trong cuốn sách:

Bức thư số 1 viết gửi bản thân:
Bắt đầu từ ngày hôm nay, mỗi ngày đều phải mỉm cười, trên đời này, ngoài cái chết, tất cả chỉ đều là chuyện nhỏ. Cho dù có gặp phải chuyện buồn gì, cũng đừng tự làm khó bản thân; mặc cho ngày hôm nay có bao điều tồi tệ xảy ra, cũng đừng cảm thấy đau buồn. Ngày hôm nay là ngày bạn trẻ tuổi nhất trong tất cả những chuỗi ngày sau này, bởi vì còn có ngày mai, cho nên hôm nay mãi mãi vẫn chỉ là điểm xuất phát.
写给自己的第1封信
从今天开始,每天微笑吧,世上除了生死,都是小事。不管遇到了什么烦心事,都不要自己为难自己;无论今天发生多么糟糕的事,都不应该感到悲伤。今天是你往后日子里最年轻的一天了,因为有明天,今天永远只是起跑线。

Trong hình ảnh có thể có: văn bản

Bức thư số 19 viết gửi bản thân:
Khi một người lãng quên bạn, đừng đau lòng, bởi mỗi người đều có cuộc sống riêng, không ai có thể ở bên bạn mãi mãi. Điều đáng xấu hổ nhất là tự đánh giá cao vị trí của bản thân trong lòng người khác. Thực ra bạn biết rõ, rẻ tiền nhất đó là tình cảm, lạnh lùng nhất đó là long người.Cái gì của bạn thì nó là của bạn. Có những thứ chỉ như hạt cát nắm trong tay, càng nắm chặt, sẽ càng nhanh chóng mất đi. Đã từng cố gắng, đã từng trân trong, thì không có gì phải hối hận. Những cái khác, hãy để vận mệnh quyết định.
写给自己的第19封信
当一个人忽略你时,不要伤心,每个人都有自己的生活,谁都不可能一直陪你。最尴尬的莫过于高估自己在别人心里的位置,其实你明明知道,最卑贱不过感情,最凉不过人心。是你的,就是你的。有的东西就像手中沙,越是紧握,就会流失得越快。努力了,珍惜了,问心无愧。其他的,交给命运。

Trong hình ảnh có thể có: văn bản
Bức thư số 146 viết gửi bản thân
Sức hút thật sự của một người, không phải là ấn tượng đầu tiên bạn để lại cho người khác, mà là sau nhiều năm quen biết, người khác vẫn luôn muốn ở bên cạnh bạn; cũng không phải là ánh mắt mà trong khoảnh khắc bạn thu hút đối phương, mà là khi đối phương đã quen thuộc bạn, vẫn thích bạn; càng không phải là sau lần đầu gặp mặt, cả hai đều tiếc nuối biết nhau quá muộn, mà là khi đã cùng nhau đến đầu bạc rang long, có thể chân thành nói, được quen biết anh/em thật may mắn.
写给自己的第146封信
人真正的魅力,不是你给对方留下了美好的第一印象,而是对方认识你多年后,仍喜欢和你在一起;也不是你瞬间吸引了对方的目光,而是对方熟悉你以后,依然欣赏你;更不是初次见面后,就有相见恨晚的感觉,而是历尽沧桑后,能由衷地说,能认识你真好。

Không có văn bản thay thế tự động nào.

Sản phẩm biên dịch bởi team biên dịch HTTQMN, mọi ý kiến đóng góp xin gửi về hòm thư hoctiengtrungquocmoingay.edu@gmail.com

Ban nội dung

Chủ biên: Nhật Phạm
Phó biên tập : Lê Hằng
Dịch giả: Lê Hằng- Nguyễn Hồng Nhi- Nguyễn Ngọc Nhật

Độc giả mua sách xin đến trực tiếp tại thư viện hoặc để lại tin thông tin vào inbox page hoặc số điện thoại 0902.384.834.

1. Họ và tên:

2. Địa chỉ:

3. Số điện thoại liên hệ:

4. Sách cần đặt: 999 Bức thư viết cho chính bản phiên bản Trung Việt

Trong hình ảnh có thể có: 1 người, văn bản

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *